14.9.06

Heimskunnar fyrirsætur


Ljóðið fann Hjörvar Pétursson
hér, en uppruni þess er hér.

5 Comments:

Blogger Ásgeir said...

Miðað við fréttina hlýtur Downtown Girls að vera eðlileg ensk þýðing á ljóðinu ...

11:30 e.h.  
Blogger Tondeleio said...

Af hverju er þetta ljóð, fremur en heldur slappur brandari sem löðrar í kvenhatri?

7:51 e.h.  
Blogger Eiríkur Örn Norðdahl said...

Það er einfaldlega engin ástæða til að ætla að þetta geti ekki verið hvorutveggja.

12:18 f.h.  
Blogger Hr. Pez said...

Vitaskuld er hægt að sjá þetta fyrir slappan brandara. Þetta er slappur brandari. Mörg ágæt ljóð eftir ýms ágæt ljóðskáld eru lítið annað en slappir brandarar ef maður klæðir þau úr fötunum.

En þessi texti. Þessi mynd. Ég ætla ekki að gelda mál mitt frekar með því að reyna að rökstyðja undir drep. En auðvitað draga þessi texti og þessi mynd athygli okkar að þeirri mýtu sem dælt er oní okkur með móðurmjólkinni og áfram ad nauseam: að ljóskur séu heimskar. Item: Ef þú lest orðin og horfir á myndina, þá, já, þá geturðu látið það segja þér að fyrirsætur séu postular heimskunnar. Rétteinsog Howl getur sagt þér að það sé kúl að sódómísera; að misnota eiturlyf. Rétteins og Sólsetur á Café París eftir Steinar Braga getur sagt þér að miðaldra húsmæður á kaffihúsum séu réttdræpar kynferðislega niðurlægjandi dauðdaga.

Ef þú vilt lesa það svoleiðis. Það er hægt. Og það er hægt að segja að það sé allt og sumt og þá getum við látið þar við sitja: Það er of seint að byrgja brunninn þegar barnið er búið að míga í hann.

12:53 e.h.  
Blogger Tondeleio said...

Gott og vel. Ég spurði nú bara.

6:55 e.h.  

Skrifa ummæli

<< Home

Refresh Page