... Endurbyggjum Tvíburaturnana í New York ... á pizzunni þinni e. Katie Degentesh
Meira hér...
AÁBCDÐEÉFGHIÍJKLMNOÓPQRST- UÚVWXYÝZÞÆÖ er tímamótabók frá einu helsta ljóðskáldi þjóðarinnar, Óttari M. Norðfjörð, bók sem kallast á við fyrstu ljóðabækur hans í dirfsku og róttækni – og húmor. Ný ljóðabók frá hans hendi er bókmenntaviðburður. Með þessari bók kveður Óttar sér hljóðs með gjörólíkum hætti. Góðar viðtökur við fyrri bókum hljóta að hafa verið höfundi mikil hvatning og því lítur AÁBCDÐEÉFGHIÍJKLMN- OÓPQRSTUÚVWXYÝZÞÆÖ nú dagsins ljós. Hér er á ferð óvenjuleg ljóðabók sem slær nýjan og framandlegan tón í íslenskri ljóðlist. Skyldueign ljóðaunnandans. Ljóðin í bókinni eru í anda þess fáránleika og þeirrar undarlegu sýnar á hversdaginn sem Óttar er þekktur fyrir. Með þessum ljóðum bætir Óttar perlum við áralangt ljóðaband sitt, tímalausum ljóðum sem tímabundnum, fullum af hlýlegum gáska. Þessa bók er best að lesa mörgum sinnum, stundum frá upphafi til enda, stundum bara eitt og eitt ljóð, og óvæntar myndir kvikna í huga lesandans. Þetta er bráðskemmtilegur kveðskapur sem svo sannarlega kitlar hláturtaugarnar og vel það.
Spennan eykst í keppninni þótt leikmenn kvarti gjarnan yfir rigningu eða of miklum hita. Enn er tími til að vinna, einfaldlega yrkið frábært ljóð sem passar fullkomlega á skiltið og sigrið, finnið hið óviðjafnanlega sigurbragð á tungunni. Með því að beita tungunni, hinni heimsþekktu íslensku tungu.
Nú gefst ykkur færi á að hljóta aðdáun og komast til virðingar! Tregawöttin kynna stórskemmtilega samkeppni um að ljúka við þetta fallega ljóð, sem sagt: hvað á að standa á skiltinu? Hver veit nema að eitthvað fallegt komi út úr þessu, kannski gegnumbrot skáldsnillings á fermingaraldri eða síðasta púðurkelling úr hendi fyrrverandi byltingarskálds. Segjum að skila beri inn lausn á dæminu í tölvupósti fyrir þjóðhátíð sem verður, ef ekki verða heimsslit, laugardaginn 17 júní. Sigurvegari hlýtur sumarlanga frægð hið minnsta. Ó já, póstfangið er tiuthusundtregawott@gmail.com
Rifjum upp ljóðabók Gyrðis Elíassonar: eins konar höfuðlausn. Eða: eins konar höfuð lausn. Þetta skiptir máli, eins og sést á kápunni. Og það skilst kannski ekki fyrr en að maður hefur flett bókinni að titillinn er líka mynd úr bókstöfunum, eins konar konkretljóð, höfuðið er laust frá skrokknum, þarna liggur hálshöggvinn maður. Nú hef ég hugsanlega eyðilagt eitthvað fyrir þeim sem þetta lesa. Það er þráður í þessari bók, eða kannski tónband, myndræma, eitthvað sem snýst, flöktandi minningar og myndir í óeðlilega skörpum fókus.
Meira hér...